刚刚在另一篇文中看到:
有人提到我们在台湾却常常听到大人和小孩用英文对话,明明就在台湾,明明都是台湾人干嘛用英文交谈
心里真的一惊啊!
我先自首,我讲话或跟小孩讲话都是这样
因为在办公室大家都是这样讲话,像是:
这个presentation本周内一定会完成
谁负责跟厂商propose?
谁是这个 project PM?
谁负责这个case?
(诸如此类)
所以回家后也习惯跟小孩这样中英夹杂
没有炫耀或崇洋的意思,只是习惯
跟小孩讲话内容也是这样
有点有点像现在东森幼幼台的Dora的方式
中文英文混着教小孩。
大家很讨厌这样的说话方式吗?
这样,真的很滑稽吗
(开放讨论,虽然我觉得我可能开版来讨骂的:p)
发表评论