导航菜单

讨厌中英夹杂的讲话方式吗?

刚刚在另一篇文中看到:

有人提到我们在台湾却常常听到大人和小孩用英文对话,明明就在台湾,明明都是台湾人干嘛用英文交谈

心里真的一惊啊!

我先自首,我讲话或跟小孩讲话都是这样

因为在办公室大家都是这样讲话,像是:

这个presentation本周内一定会完成

谁负责跟厂商propose?

谁是这个 project PM?

谁负责这个case?

(诸如此类)

所以回家后也习惯跟小孩这样中英夹杂

没有炫耀或崇洋的意思,只是习惯

跟小孩讲话内容也是这样

有点有点像现在东森幼幼台的Dora的方式

中文英文混着教小孩。

大家很讨厌这样的说话方式吗?

这样,真的很滑稽吗

(开放讨论,虽然我觉得我可能开版来讨骂的:p)

最后编辑于:2022/12/27作者: 代孕服务

发表评论